"Nói phải củ cải cũng nghe được"- Tục ngữ Việt Nam.

Archive for the ‘Đường thi và cổ thi’ Category

Thư giãn cuối tuần: Tứ tuyệt “Quân hành” của Lí Bạch – bản dịch và lời bình

Phùng Hoài Ngọc 

骝马新跨白玉鞍

战罢沙场月色寒

城头铁鼓声犹震

匣里金刀血未干 

Quân  hành 

Lưu  mã tân khóa bạch ngọc an

Chiến bãi, sa trường nguyệt sắc hàn

Thành đầu thiết cổ thanh do chấn

Hạp lí kim đao huyết vị can 

Bài ca người lính 

Ngựa xích thố vừa mới thay yên đeo bạch ngọc

Chiến trận ngừng, ánh trăng lạnh lẽo trên sa trường

Đầu thành, tiếng trống còn nghe dư âm

Trong hộp, lưỡi kiếm quí còn dính máu  

 Lời bàn

“Lưu mã” là giống tuấn mã, lông hồng, đuôi đen bờm đen, trong số hơn 30 loài ngựa khác nhau ở Trung Quốc. Loại ngựa quí hiếm này có hai màu đen và đỏ trông đẹp lộng lẫy, vẻ uy nghi và dữ tợn. Có người gọi là ngựa xích thố. “Hành” là một thể hát cổ. 

(more…)

Advertisements

Thư giãn chủ nhật: Hai bài thơ tam tuyệt của nữ sĩ Băng Tâm

Thưởng thức hai bài thơ tam tuyệt của nữ sĩ Băng Tâm *[1]

     Phùng Hoài Ngọc biên dịch

  Hoa góc tường 

墙角的花

你孤芳自赏时

天地便小了

Qiáng jué de huā      

nǐ gū fāng zì shǎng shí

 tiān dì biàn xiǎo liǎo    

Phiên âm Hán Việt

Tường giác đích hoa

Nhĩ cô phương tự thưởng thì

Thiên địa tiện tiểu liễu

Dịch

Hoa nép góc tường

Khi em tự biết mình thanh cao.

thiên địa vui nhỏ lại 

(more…)

Thư giãn: Đọc bài thơ “Đăng U Châu đài ca”

Nhân ngày 26/3 (kỷ niệm Đoàn thanh niên CS HCM thành lập)

Giang Nam lãng tử

Đăng U Châu đài ca

“Tiền bất kiến cổ nhân

Hậu bất kiến lai giả

Niệm thiên địa chi du du

 Độc thương nhiên nhi thế hạ ”

dịch:

 Bài ca  lên đài U Châu

 “Ngó trước không thấy Người xưa

Nhìn về sau, chưa thấy Người mới tới

Nghĩ trời đất mênh mông chơi vơi

Một mình thương cảm, bỗng nhiên nước mắt rơi xuống”                                   

(more…)

MÂY NÚI ĐÃ NGÀN NĂM …

Đôi lời giới thiệu khách văn chương

 Sau khi đọc bài thơ “Tầm ẩn giả bất ngộ” trên my Blog (bấm xem nguyên tác Hán tự : https://giangnamlangtu.wordpress.com/about/), Nguyễn Đại Hoàng tiên sinh gửi cho Lãng tử bài bình luận, thưởng thức, cảm thấy rất kỳ lạ, Lãng tử bèn vội đăng lên.

 GNLT

CẢM NHẬN BÀI THƠ “TẦM ẨN GIẢ BẤT NGỘ”

 MÂY NÚI ĐÃ NGÀN NĂM …

Nguyễn Đại Hoàng

 Bài Tầm Ẩn Giả Bất Ngộ là một tuyệt tác !

4 câu và 20 chữ  đủ làm cho tên tuổi Giả Đảo đứng vững vài ngàn năm nữa. Thế nhưng cái hay của bài thơ đâu phải vì độ ngắn của nó. Hoặc có thể nó ngắn nhưng không nhỏ ! Nó rất lớn !

(more…)

“Tìm người ở ẩn không gặp”

Mời bạn thư  giãn  với bài thơ cổ:

Tầm ẩn giả bất ngộ của nhà thơ Giả Đảo

Tùng hạ vấn đồng tử

Ngôn: sư thái dược khứ,

chỉ tại thử sơn trung

Vân thâm bất tri xứ

(more…)

Mây thẻ