"Nói phải củ cải cũng nghe được"- Tục ngữ Việt Nam.

Posts tagged ‘âm nhạc’

Bài từ “Lâm giang tiên” của từ nhân Dương Thận, thời Minh

GIẢI TRÍ THƯ GIÃN

Việt Nam có hai bài ngang cơ: Màu tím hoa sim của Hữu Loan và tiểu thuyết Nỗi buồn chiến tranh của Bảo Ninh

Nhưng âm nhạc thì chưa có tương đương.

GNLT

Bài từ “Lâm giang tiên” của Dương Thận nhà Minh

La Quán Trung mượn làm đề từ tiểu thuyết TAM QUỐC DIỄN NGHĨA

Nhạc sĩ Cốc Kiến Phân phổ nhạc – làm chủ đề khúc phim cùng tên.

ca thủ Dương Hồng Cơ hát cho phim.

Lời ca tiếng Trung

Gǔn gǔn Cháng Jiāng dōng shì shuǐ

làng huā  táo jìn yīng xióng.

Shì fēi chéng bài zhuǎn tóu kōng.

Qīng shān yī jiù zài

Jǐ dù xī  yáng hóng…

*

Bái fă yú qiáo jiāng zhǔ shàng

guàn kàn qiū yuè chūn fēng

(Yì hú zhuò jiǔ xǐ xiāng féng

Gǔ jīn duō shǎo shì

Dōu fù xiào tán zhōng)3.

****************************

Lời bài từ tiếng Việt

Cổn cổn Trường Giang đông thệ thuỷ

Lãng hoa đào tận anh hùng

Thị phi thành bại chuyển đầu không

Thanh sơn y cựu tại

Kỷ độ tịch dương hồng ?

*

Bạch phát ngư tiều giang chử thượng

Quán khán thu nguyệt xuân phong

Nhất hồ trọc tửu hỉ tương phùng

Cổ kim đa thiểu sự

Đô phó tiếu đàm trung.

********************************

Đề từ

Trường Giang cuồn cuộn chảy về đông

Sóng vùi dập hết anh hùng

Được thua phải trái thoắt thành không

Non xanh nguyên vẻ cũ

Mấy độ bóng tà hồng !

*

Bạn bạc đầu ngư tiều trên bãi

Đã quen nhìn thu nguyệt xuân phong

Một bầu rượu vui vẻ tương phùng

Xưa nay bao nhiêu việc

Phó mặc nói cười suông

ca thủ Dương Hồng Cơ hát trên sân khầu:

Posted by Phùng Hoài Ngọc

Mây Thẻ